Anekdotoj
Rakontoj
- En la tombo (N. Borovko, 1892)
-
Nokto (Eube el Odeso (N. Borovko), el Fundamenta Krestomatio)
Tradukaĵoj-
El Taras Ŝevĉenko (esperantigis S. Vajnblat, 1981)
- Testamento
- Bruegas, ĝemas Dnipro vasta
- Himno de Ukrainio (esperantigis S. Vajnblat, 1989)
- «Iliado», (A. Kofman, Nurnbergo, 1895)
- Ne diru (El Nadson, esperantigis S. Ŝatunovskij, el Fundamenta Krestomatio)
-
La sklavoŝipo (El H. Heine, esperantigis А. Kofman, el Fundamenta Krestomatio)
- Tri palmoj (El Lermontov, esperantigis M. Solovjev, el Fundamenta Krestomatio)
- Kantoj pri Odeso
- Ho, Odeso (vortoj kaj muziko de M. Tabaĉnikov; esperantigis S. Vajnblat)
- Ĉe la Nigra maro (vortoj de S. Kirsanov muziko de M. Tabaĉnikov; esperantigis S. Vajnblat)
- Kanto pri Odeso (vortoj de V. Mass kaj M. Ĉervinskij; muziko de I. Dunajevskij; esperantigis S. Vajnblat)
- Boatoj plenaj de mugiloj (vortoj de V. Agatov; muziko de N. Bogoslovskij; esperantigis S. Vajnblat)
- Moskvo – Odeso (vortoj kaj muziko de V. Visockij; esperantigis S. Vajnblat)
- Odesa aŭroro (vortoj kaj muziko de G. Dolgin; esperantigis S. Vajnblat)
- Multaj urboj kreskas en la mond' (esperantigis S. Vajnblat)
- Kanto de odesa teamo KGS-1994 (esperantigis T. Auderskaja)
- Odeso (vortoj kaj muziko de E. Kriĉmar; esperantigis S. Vajnblat)
- Rendevuo (vortoj de J. Miĥajlik; muziko de A. Krasotov; esperantigis S. Vajnblat)
VersojLibroj- Eŭgeno AISBERG Fine mi komprenas la radion, 1934
- Tatjana AUDERSKAJA La mondo en guto da akvo, 2010. – 104 paĝoj, ilustrita. ISBN 978-5-7161-0213-2
- Rusa poezio en tradukoj de Sergej Rublov. A.S.Puŝkin, 2002
- Vladimir SAMODAJ Ne nur legendoj, ne nur pri SEJM. Eldonejo Impeto, Moskvo, 1999. 176 paĝoj kudre binditaj. ISBN 5-7161-0061-9.
- Vladimir SAMODAJ Konfesoj. Poeziaj provoj. Eldonis Eŭropa Jura Universitato Justo, Moskvo, 2005. 119 paĝoj kudre binditaj.
- Vladimir SAMODAJ Esperanto kaj Vivo 2010, Impeto, 247 paĝoj.
- Semen VAJNBLAT Ogon' ljubvi Odeso, 2011, 145 paĝoj.
Dokumentoj |
|